5 выражений, которые мы говорим каждый день, хотя их нет в словаре
Когда мы общаемся, наша речь формирует впечатление о нас. Исследования показывают, что некоторые слова могут раздражать россиян. Мелкие неточности могут отвлечь собеседника и даже подорвать доверие к нашей компетентности. Чтобы звучать уверенно и профессионально, важно избегать распространенных ошибок. Рассмотрим семь таких слов и выражений, которые стоит исключить из обихода.
Слово "агрессировать", хотя и часто встречается в бытовой речи, не является нормативным в русском языке. Его использование создает впечатление небрежности. Лучше выбирать более точные выражения: проявлять агрессию, вести себя агрессивно или просто "злиться". Например, вместо "Не стоит агрессировать из-за пустяков" корректнее сказать "Не стоит проявлять агрессию из-за пустяков" или "Не стоит злиться из-за пустяков".
Распространенная ошибка - произношение "выЙграть" с буквой "й". Это связано с ассоциацией со словом "игра". Однако правильное написание и произношение - только "выиграть". Например, фраза "Мы обязательно выЙграем этот матч" должна звучать как "Мы обязательно выиграем этот матч".
Выражение "по-любому" относится к разговорному сленгу. В деловом общении или официальных выступлениях оно недопустимо. Для поддержания профессионального тона следует использовать такие синонимы, как "в любом случае", "обязательно", "несомненно" или "безусловно". Сравните: вместо "Я по-любому сделаю этот отчет" скажите "Я обязательно сделаю этот отчет к завтрашнему дню".
Местоимение "ихний" часто звучит в повседневной речи, но оно чуждо литературному русскому языку. Его употребление вместо правильного "их" сразу указывает на невысокий уровень владения нормой. Пример: вместо "Это ихний дом" правильно сказать "Это их дом".
Термин "найм" как существительное в именительном падеже ошибочен, несмотря на его распространенность, особенно в HR-среде. Правильным вариантом является "наём". Например, следует говорить "Мы занимаемся наёмом персонала", а не "наймом".
Слово "волнительный" представляет собой некорректное образование. Это гибрид между "волнующий" и "впечатляющий", которого не существует в нормативном русском языке. Корректно использовать "волнующий" для описания события, а для состояния человека - "взволнованный", "переживающий" или "обеспокоенный". Так, вместо "Это был очень волнительный момент" следует говорить "Это был очень волнующий момент".
Многие ошибаются при склонении числительного "сто". Формы "двухста", "пятиста" или "девятиста" неверны. Правильный подход - ориентироваться на склонение слова "сотни". Корректно использовать "двухсот", "трехсот", "пятисот" и так далее. Например, вместо "Я заплатил около трехста рублей" нужно говорить "Я заплатил около трехсот рублей".
Постоянное внимание к своей речи и практика помогают улучшить коммуникативные навыки. Обнаружив у себя любую из этих привычек, старайтесь сознательно заменять неправильные формы. Это со временем закрепится, сделав вашу речь более точной и убедительной. Чистота языка - залог эффективного общения.
Также ранее мы уже обращали внимание на слова-ловушки, выдающие безграмотность. Русский язык полон нюансов, где неправильное произношение некоторых слов, таких как "экскалатор" вместо "эскалатор" или "грейпфрукт" вместо "грейпфрут", может указывать на низкий уровень грамотности. Понимание этимологии этих слов, например, латинского корня "scala" для "эскалатора" или английских "grape" и "fruit" для "грейпфрута", помогает избежать ошибок. Еще одна частая неточность - добавление буквы "т" в слово "юрисконсульт", которое пришло из немецкого без этой буквы.