Немец пальцем показал главное отличие русских от иностранцев — вот почему мы не такие
Разные миры, менталитет немцев и русских в повседневной жизни
Поведение и мышление человека всегда формируется под влиянием множества факторов: истории, культуры, социального строя. Однако не меньшую роль играет и законодательство, которое направляет общество в определенное русло. Например, туристы, посещающие Германию, часто отмечают медлительность местных жителей, что разительно отличается от привычного темпа жизни в России. Это касается самых разных сфер. Так, запись к специалисту может затянуться на долгие месяцы. Это распространенное явление, о котором сами немцы шутят: "Планируй свою болезнь заранее и очень тщательно".
Еще один интересный факт, характеризующий их подход к жизни, - это активное использование физических носителей информации вроде DVD и CD. Несмотря на повсеместный высокоскоростной интернет и доступ к стриминговым сервисам (подобным российским Кинопоиску или Иви), немцы охотно обмениваются дисками, покупают и продают их. Такая привычка продиктована не отсталостью, а прагматизмом. В случае отключения интернета или потери кредитной карты, ждать помощи квалифицированного специалиста или доставки новой физической карты, порой, приходится неделями. Поэтому немцы предпочитают иметь запасные варианты, действуя по принципу "лучше перестраховаться".
Особого внимания заслуживает режим работы немецких магазинов. Для немцев выходные дни неприкосновенны, и никакие потребительские желания не заставят их работать в эти дни. Это, кстати, развило у многих жителей Германии привычку делать покупки оптом, создавая стратегические запасы продуктов питания дома. Почти у каждой семьи есть небольшая кладовка, забитая провизией. Это позволяет им не зависеть от графика работы магазинов и не сталкиваться с проблемой внезапного отсутствия еды.
Главное отличие менталитета становится очевидным в нестандартных ситуациях. Вот что рассказал мне один знакомый гид, возивший группу немецких фотографов по Южному Уралу. Немцы были поражены просторами России, поскольку не могли себе представить, что можно ехать целые сутки и при этом оставаться в одном регионе, а не пересекать границы нескольких государств.
Однажды, проезжая мимо фермерского поля, они увидели людей, собирающих горох. Для немцев, строго следующих правилам, это было совершенно немыслимо. Они недоумевали, как можно просто так, без разрешения, находиться на чужой собственности и собирать урожай. На их вопросы о законности таких действий и отсутствии реакции полиции, гид объяснил, что в России к подобным "шалостям" относятся куда либеральнее, и полиция не будет заниматься "горсткой гороха". В свою очередь, фермеру, который попытался бы помешать, могли бы и указать на его место.
После подобных объяснений немцы сказали: "Вот именно этим вы кардинально от нас отличаетесь. У нас, если нельзя, значит, категорически нельзя. В первую очередь - порядок и закон. Ни один уважающий себя немец не зайдет на чужое поле, потому что это априори неправильно. А если вдруг это произойдет, фермеру достаточно сфотографировать нарушителя и отправить фото в полицию, и его гарантированно оштрафуют".
Эта простая ситуация раскрыла глубокую разницу в подходах к жизни: немецкую приверженность жестким правилам и порядку (Ordnung) против российской свободы и готовности пренебрегать незначительными запретами. Во время всего путешествия немцы постоянно спрашивали: "А можно?", "Мы не помешаем?", "У вас есть разрешение?", "Как - ничейное?". Это заставляет задуматься о том, кто же более прав: те, кто слепо следует правилам, или те, кто ценит свободу проявления, но при этом порой находится на грани хаоса.
Как отмечает культуролог Анна Смирнова: "В основе немецкой пунктуальности и приверженности порядку лежит стремление к предсказуемости и контролю, что, возможно, является результатом богатой истории войн и потрясений. Русский же менталитет, напротив, формировался в условиях бескрайних просторов и относительной свободы от жестких социальных рамок, что породило большую толерантность к неопределенности и спонтанности."
Ранее мы писали, что различия в кулинарных привычках могут указать на культурные особенности и традиции каждой страны. Например, немецкая кухня, на первый взгляд, имеет много общего с русской, однако способы приготовления и подачи блюд у немцев порой настолько своеобразны, что вызывают недоумение у россиян – так, немцы едят сырой свиной фарш. Гастрономический критик Андрей Лаврентьев отмечает, что попытка понять и принять особенности чужой кухни — это возможность глубже проникнуть в культуру и историю народа.
Что еще стоит узнать: Никогда не выкапывайте картошку в эти дни — урожай пропадет согласно народным приметам Стихотворение "Старость" пробирает до мурашек: истинный смысл возраста, который должен понять каждый Астрологи раскрыли цвет маникюра для притяжения денег осенью-2025 — срочно проверьте свой лак Ночное ДТП в Иванове: патрульная машина ДПС столкнулась с Renault Megan на улице Жарова Огурцы обожают эту подкормку в августе: не зола и не коровяк, а секрет богатого урожая без желтых листьев